Showing posts with label Angela Gheorghiu. Show all posts
Showing posts with label Angela Gheorghiu. Show all posts

Sunday, October 7, 2012

Manon and des Grieux go their separate ways, or try


Natalie Dessay sings Manon's farewell to her table from Act II of Manon, from the same 2007 Barcelona performance from which we saw Rolando Villazón sharing des Grieux's dream with her in last night's preview. (Isn't it wonderful that you can sing like this and still be a star?)

by Ken

We're going to hear more of the full scene, but for now, to try to wash away the taste of the above performance, here's just the aria sung in Italian, as "Addio, o nostro picciol desco."

MASSENET: Manon: Act II, Manon, "Adieu, notre petite table" ("Farewell, our little table") (sung in Italian)
[Approaches the table, laid for dinner.]
Farewell, our little table,
that brought us together so often.
Farewell, farewell, our little table --
so big for us, however.
We take up, it's unimaginable,
so little space . . . especially while squeezing each other!
Farewell, our little table!
The same glass served us both.
Each of us, when we drank,
searched for the other's lips on it.
Ah! poor friend, how he loved me!
Farewell, our little table, farewell!

Mirella Freni (s), Manon; Orchestra of the Teatro alla Scala, Peter Maag, cond. Live performance, June 3, 1969

As I wrote in last night's preview, today we're focusing on music that Massenet found to portray the pain of separation felt by both Manon and des Grieux. And as I also mentioned, we're filling in here some knowledge that Manon possesses already when des Grieux shares with her his ravishing dream, a dream that might not seem nearly so dreamy to her even if she didn't know that he's about to be abducted from their cozy little love nest by emissaries of his father, the Count des Grieux.


AS ACT III BEGINS, THE FORMER LOVERS
HAVE GONE THEIR SEPARATE WAYS

Saturday, September 1, 2012

Preview: "We'll live in Paris, together" -- a mystery theme and a mystery duet-fragment

Or, more properly, Andante sostenuto:

by Ken

For tonight's preview, we have a mystery theme, above, and a mystery duet-fragment, below. Before we proceed to it, though, I thought we might hear a somewhat fuller setting of our above theme -- starting a bit earlier in the piece and continuing on a bit longer, though still not quite to the end. We'll hear the whole thing (a whopping four minutes at its most drawn-out), properly identified, in the click-through. I think this is some of the most beautiful and moving music ever written, and its source is a piece that has a somewhat grudging place in the standard repertory but for a number of reasons doesn't get the respect I think it deserves.




NOW LET'S HAVE OUR DUET-FRAGMENT

We'll have these same performances, properly identified, in the click-throughd, so if you're not interested in hearing them blind, as it were, you can skip straight to there.

"Nous vivrons à Paris, tous les deux!"
("We'll live in Paris, together!")

HIM: We'll live in Paris . . .
HER: Together!
HIM: . . . together, and our loving hearts . . .
HER: In Paris!
HIM: . . . bound to one another . . .
HER: In Paris!
HIM: . . . for ever reunited . . .
HER [together]: We'll have only blessed days!
HIM [together]: . . . there we'll live only blessed days!
TOGETHER: In Paris! In Paris, together!
We'll live in Paris! Together!
HIM [approaching HER tenderly; soulfully]: And my name will become yours!
[then coming back to himself; half-spoken] Ah, pardon!
HER: In my eyes you must see well
that I am not angry with you.
And yet, it's wrong!
HIM: Come! We'll live in Paris . . .
HER: Together! &c.
[A]

[B]

[C]

[D]



FOR OUR COMPLETE MYSTERY PIECE, AND
DULY IDENTIFIED VERSIONS OF OUR DUET --